martedì 29 agosto 2017

LEGGERE IN INGLESE: GUIDA ALLA LETTURA IN LINGUA STRANIERA E LA MIA ESPERIENZA.

Salve lettori,
alcune delle domande più frequenti che mi vengono poste, non solo in pagina o sul blog ma in generale nella mia vita, riguardano la lettura in lingua straniera.
Come fai a leggere un intero libro in lingua straniera? Come hai iniziato? E' molto difficile?

Molti insegnanti consigliano la lettura come mezzo più veloce per imparare e internare meglio un quasiasi idioma, e non posso che dar loro ragione perchè è effettivamente un metodo particolarmente efficace ma, sfortunatamente, la maggior parte delle persone che tantano questa impresa subiscono una sorta di 'trauma', semplicemente perchè non hanno la minima idea di che livello abbiano in una determinata lingua, e di conseguenza, a che tipo di libri approcciarsi.
Il segreto infatti è procedere per gradi.
I livelli in questione sono principalmente tre:


- Livello basso: in un testo in lingua straniera si coglie il significato di alcune frasi, le più semplici, ma il senso generale viene pressocchè compreso.
Il lessico è basilare e molto generico.
La composizione di frasi in lingua straniera risulta ancora innaturale e si utilizzano soprattutto frasi fatte.

Consiglio a tutti coloro che rientrano in questo gruppo di rafforzare prima le loro conoscenze grammaticali e, soprattutto, ampliare il proprio lessico poiché nella lettura in lingua straniera è fondamentale e avere un ristretto lessico di base può essere demotivante.
Quindi prima di passare ai libri veri e propri, vi consiglio di ascoltare molta musica e cercare di ricordarne il testo con il relativo significato (aiuterà allo stesso tempo la vostra pronuncia, l'ascolto e la comprensione) e magari guardare qualche video online.

Una volta che vi sentite pronti a fare 'il passo successivo' potete iniziare a leggere qualche libro per bambini, io non ho alcuna esperienza diretta con questi ultimi ma essendo pensati per una fascia d'età tra 6 e 10 anni non possono essere troppo difficili. Posso invece consigliarvi titoli come la saga di 'Una Serie di Sfortunati Eventi' di Lemony Snicket, di cui ho letto i primi quattro libri, la tetralogia di The Giver di Lois Lowry,  oppure The School of Good and Evil di Soman Chainani, la serie di Shatter Me di Tahere Mafi o ancora A Monster Calls di Patrick Ness o The Little Prince
I primi tre li ho letti in inglese, gli ultimi due in spagnolo.


 - Livello medio (o intermedio): in un testo in lingua straniera si coglie il significato della maggior parte delle frasi, con l'aiuto di un vocabolario si riescono a comprendere tutte le parole del testo in questione.
Il lessico è più ampio ma non specifico.
La composizione di frasi in lingua straniera è più naturale, si utilizzano le prima subordinate, i tempi verbali basilari sono quelli più utilizzati.

 A chiunque faccia parte di questo secondo gruppo posso consigliare di iniziare da alcuni libri di narrativa contemporanea, con un linguaggio abbastanza semplice ed uno stile abbastanza lineare, come ad esempio To All The Boys I've Loved Before di Jenny Han, per poi passare ai middle-grade come i libri di Rick Riordan oppure la serie Magisterium di Cassandra Clare.
Dopo aver constatato che questi libri, per voi, sono più che comprensibili si può passare ai contemporanei più complessi come quelli di Morgan Matson (io ho letto solo Since You've Been Gone) e ai primi fantasy come Harry Potter, Hunger Games, Divergent, alcuni dei libri di Victoria Schwab (This Savage Song e Vicious) e la serie Shadowhunters The Mortal Instruments (NON TID, mi raccomando) oppure tutti i libri di Rainbow Rowell (se siete spaventati dalla mole iniziate da KIndred Spirits). 



- Livello alto (o avanzato): in un testo in lingua straniera si coglie il significato di tutte le frasi e della stragrande maggioranza delle parole, anche quello che non si conoscono però si riescono ad intuire dal contesto. Il lessico è molto ampio, si utilizzano più subordinate, phrasal verbs, modi di dire, proverbi, similitudini e metafore.
Il lessico inoltre è specifico.

Per tutti coloro che si rispecchiano in questa ultima categoria, in realtà non ho dei veri e propri consigli da dare. Conoscete la lingua molto bene e siete in grado di destreggiarvi con maestria in qualsiasi tipo di testo, potete quindi approcciarvi a qualsiasi tipo di libro senza riscontrare troppe difficoltà nella comprensione del testo.
Tra i libri che hanno un livello avanzato di inglese di sono quelli di Victoria Aveyard, la serie di A Court of Thorns and Roses di Sara J. Maas, la trilogia The Infernal Devices di Cassandra Clare e qualunque altro libro che non sia prettamente uno YA (o comunque diretto ai ragazzi).


A qualsiasi livello apparteniate però, consiglio di non soffermarsi troppo sulle singole parole che, ad una prima lettura, sembrano essere indecifrabili. Inizialmente ci saranno molte parole che non conoscete ed interrompere la lettura ogni volta per cercare il significato di una parola sul vocabolario può essere controproducente, la lettura diventerebbe lenta e noiosa e ci sembrerà quasi di non star leggendo qualcosa per il puro piacere di farlo. Quindi consiglio di cercare solo quelle parole, di cui non conoscete il significato, che appaiono molte volta nel giro di un tot di pagine oppure delle parole senza le quali la frase non ha senso, quindi che impediscono la comprensione.
I miei consigli terminano qui, spero vi siano stati in qualche modo utili e che questo possa spingervi nel bellissimo mondo che è quello della lettura in lingua straniera.
Commentate raccontando della vostra esperienza e di come avete iniziato a leggere in un'altra lingua e noi ci vediamo alla prossima!



2 commenti:

  1. Articolo interessante, grazie dei consigli :)
    Io ho iniziato a leggere in inglese da poco e il primo libro che ho concluso è stato proprio Acotar. Mi ha sorpreso molto il fatto che, seppur sia considerato un romanzo con un livello di inglese elevato, io non abbia trovato molte difficoltà a leggerlo (anzi, l'ho amato talmente tanto che mi sono subito lanciata sul secondo libro e ho divorato anche quello :D).
    Prima avevo persino paura di leggere libri in altre lingue, perché credevo che non avrei capito molto e non mi sarei goduta appieno la lettura. Ora ho capito di essermi sottovalutata e non ripeterò più l'errore ;)
    Adesso leggo praticamente un libro in italiano e uno in inglese e non ho intenzione di smettere presto! ^~^

    RispondiElimina
  2. Mi fa piacere leggere queste parole, leggere in una lingua straniera è una vera e propria esperienza e sono troppo contenta quando qualcuno inizia a leggere in inglese (o altre lingue).
    Spero che la tua esperienza abbia altri bei momenti come questo che hai raccontato, e mi raccomando non sottovalutarti!

    RispondiElimina